Российско-индийское сотрудничество

В чем секрет взаимопритяжения?
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение Valentina »

чник: http://www.icr.su/rus/news/icr/detail.p ... NT_ID=1165

ММТР: планы на будущее.


Изображение

Изображение

3 июня в столице горного североиндийского штата Химачал-Прадеш городе Шимле состоялось очередное заседание исполнительного комитета Международного мемориального треста Рерихов (ММТР).

Именно в этом штате Индии, в живописной гималайской долине Кулу расположено имение выдающегося русского художника, философа, путешественника и писателя Николая Константиновича Рериха (1874 – 1947). Там он поселился в 1927 году и прожил двадцать лет вместе с блистательной семьёй – супругой Еленой Ивановной, именитой писательницей, сыновьями Юрием, известным востоковедом, Святославом, видным художником и деятелем культуры, а также невесткой Девикой Рани Рерих – первой звездой раннего индийского кинематографа.

С 1992 года здесь при доме-музее успешно функционируют индийско-российский мемориальный комплекс, галерея Н.К. Рериха, колледж искусств им. Е.И. Рерих, выставочные залы в помещениях бывшего Института гималайских исследований «Урусвати». На заседании исполкома ММТР подробно обсуждены как текущие вопросы деятельности комплекса, так и задачи по его развитию на перспективу.

В тот же день состоялась встреча главного министра штата Химачал-Прадеш и одновременно президента ММТР проф. П.К.Дхумала и его российского заместителя по Тресту, пожизненного попечителя-основателя, посла РФ в Индии А.М.Кадакина.

Проф.П.К. Дхумал в различных политических и государственных ипостасях в течение многих лет немало сделал для становления ММТР и его превращения в культурный центр международного значения, который ежегодно посещают до 100 тысяч индийских, российских и иностранных туристов и почитателей творчества выдающейся русской семьи.

В ходе обстоятельной беседы были намечены серьёзные планы на будущее развитие имения-музея. Подтверждено, что правительство штата Химачал-Прадеш будет делать все возможное для сохранения и мемориализации рериховского наследия в Гималаях, которое навсегда останется духовным и культурным мостом, связывающим индийский и российский народы.

Отмечена важность недавнего решения об осуществлении почётного патроната над Трестом со стороны сопредседателей российско-индийской Межправительственной комиссии по экономическому, научно-техническому и культурному сотрудничеству соответственно вице-премьера правительства России С.С.Собянина и министра иностранных дел Индии С.М.Кришны.

Изображение
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение Valentina »

Источник: http://www.icr.su/rus/news/icr/detail.p ... NT_ID=1164

04.06.2010
В Музее имени Н.К. Рериха Международного Центра Рерихов состоялось торжественное открытие V Международного фестиваля «Россия – Индия – Тибет».

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Организаторами фестиваля выступили Музей имени Н.К. Рериха Международного Центра Рерихов, НП «Ступени творчества» и Семейная Мастерская Тарасовых совместно с официальными представителями Тибетского университета Drepung Goman (Индия).

Наталья Николаевна Черкашина, заместитель генерального директора имени Н.К.Рериха, на торжественном открытии подчеркнула, что фестиваль не случайно проходит в стенах Музея имени Н.К. Рериха - все члены семьи Рерихов на протяжение всей жизни интересовались культурой и историей Тибета, философией буддизма. Е.И.Рерих посвятила одну из лучших своих книг этой теме под названием «Основы буддизма». Ю.Н.Рерих был известным ученым-востоковедом, прекрасно знал Тибет, тибетский язык, изучал древнейшую культуру.

Уникальная возможность прикоснуться к богатейшей тибетской культуре, постичь мудрость древних, расширить границы своих интеллектуальных и творческих способностей есть сейчас у гостей фестиваля.

Из крупнейшего тибетского монастыря Гоман Дацан в столицу приехала делегация буддийских монахов, которые в течение недели будут сооружать песочную Мандалу Манджурши, Божества Безграничной Мудрости.

Мандала – это разноцветная окружность с вписанным в нее квадратом. Она является символом космоса и определяет место человека в мироздании. Считается, что при построении мандалы на человека нисходит высшая благодать, многие избавляются от недугов, эмоциональных и психических проблем.

В течение семи дней монахи будут кропотливо выкладывать на плоской платформе в необычный орнамент миллионы цветных мраморных песчинок. Песок должен литься на платформу из узкой металлической трубки, называемой «чакпур», которую трут другим чакпуром, создавая достаточную вибрацию для песчинок, чтобы они могли просачиваться через тонкое отверстие трубки. Построение мандалы должно сопровождаться чтением мантр, звучанием флейт, барабанов и других музыкальных инструментов.

На открытии гости фестиваля увидели церемонию "Очищение пространства" и начало строительства песочной мандалы Манджушри, а также получили в подарок талисман непосредственно из рук тибетских лам.

По словам старейшего монаха монастыря Гоман Дацан – Геше Тхуптеном Гьятцо, мандала по сути – это дворец пребывания божества. Во время строительства этого символа просветленные существа распространяют свое влияние на все вокруг, принося облегчение и умиротворение. А когда человек созерцает мандалу, он обретает «связи», которые в будущем настроят его на путь истинный, принесут благостные плоды и помогут жить правильно. «Считается, что мандала олицетворяет собой самое чистое, что есть в этом мире», - говорит Геше Тхуптен.

В рамках фестиваля открылась выставка «Вершины Мудрости» члена Союза Дизайнеров России Дмитрия Тарасова. Горы на картинах Тарасова повествуют зрителю о великой Красоте и великой Любви - о смысле человеческого бытия. Что там, на вершинах? Мудрость. Горы Тарасова – это красота Духа.

Всю неделю фестиваля посетители в течение недели могут не только созерцать построение Мандалы Манджурши, но и посетить лекции докторов буддийской философии и мастер-классы тибетских и российских художников, услышать обертонные песнопения в исполнении лам монастыря и многое-многое другое.

Фестиваль будет проходить до 6 июня в стенах Музея имени Н.К. Рериха.
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение Valentina »

Источник: http://www.icr.su/rus/news/icr/

08.06.2010 Завершение V Международного фестиваля «Россия-Индия-Тибет»


Изображение
Изображение
Изображение


Разрушением песочной мандалы Манджушри и Ритуалом Огненной Пуджи завершился V Международный фестиваль «Россия-Индия-Тибет» в Международном Центре Рерихов.

В течение семи дней фестиваля «Россия-Индия-Тибет» буддийские монахи из крупнейшего тибетского монастыря Гоман Дацан сооружали песочную Мандалу Манджурши, Божества Безграничной Мудрости – выкладывали в необычный орнамент миллионы цветных мраморных песчинок из узкой металлической трубки, называемой «чакпур». Мандала символизирует собой Вселенную – круг, вмещающий в себя Микрокосм и Макрокосм. Считается, что при построении и созерцании мандалы на человека нисходит высшая благодать, многие избавляются от недугов, эмоциональных и психических проблем.

В завершение фестиваля зрители увидели Церемонию разрушения мандалы Манджушри. По словам тибетских монахов, разрушение мандалы символизирует непостоянство бытия, а также освобождение заключенной в ней очищенной энергии. Считается, что люди, присутствующие на церемонии, насыщаются этой освобожденной энергией.

Изображение
Изображение
Изображение


Главным событием последнего дня фестиваля стал традиционный буддийский Ритуал Огненной Пуджи. Во время этого ритуала тибетские ламы совершают подношения двенадцати субстанций непросветленному божеству огня и просветленному Ямантаке для того, чтобы они устранили препятствия, большие и малые неприятности, недуги, болезни и даровали благополучие людям, присутствующим на церемонии.

Каждая из двенадцати субстанций, которые ламы подносили мирскому божеству огня и просветленному Ямантаке, имеет свое назначение. Например, маленькие веточки дерева сжигали для того, чтобы появились мощь и великолепие; топленое масло – для обретения богатства; кунжут – для очищения от недобродетели; траву рампа – для удлинения жизни; рис – для увеличения заслуг. Траву куша подносят для очищения от загрязнений, которые порой выражаются в дурных снах, и прекращения вредоносных влияний извне; ячмень – для приумножения урожая; пшеницу – для избавления от болезней и т.д. Кроме того, ламы предложили зрителям написать на маленьких листочках «пожелания», которые также впоследствии были поднесены просветленному Ямантаке.

Люди, пришедшие в этот день в Музей имени Н.К. Рериха, чувствовали себя участниками событий, с интересом наблюдали за всеми действиями тибетских лам и благодарили их за участие в фестивале, который познакомил зрителей с традициями и философским наследием Тибета, показал разнообразие культур и подходов к искусству, дал возможность проследить исторические связи, существовавшие на протяжении многих веков между Россией, Индией и Тибетом.
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение Valentina »

Источник http://www.rusembassy.in/index.php?opti ... 66&lang=ru

В Нью-Дели отметили День Пушкина

4 июня в РЦНК в Нью-Дели в преддверии дня рождения великого русского поэта студенты и преподаватели Института русского языка РЦНК, а также столичных университетов провели День Пушкина. Мероприятие, ставшее уже традиционным, началось с торжественной церемонии возложения цветов к памятнику А.С.Пушкина, расположенному в самом сердце индийской столицы.

Изображение

Впервые в рамках церемонии одни и те же стихи поэта звучали на русском, английском и хинди. Далее участников мероприятия ждала обширная конкурсная программа. Студенты боролись за звание лучшего в номинациях «Произведения А.С. Пушкина в рисунках», «Мультимедийная презентация «Солнце русской поэзии», «Читаем стихи А.С.Пушкина». Жюри, в состав которого вошли директор и преподаватели Института русского языка РЦНК, определило победителей. Им были торжественно вручены призы: сборники сочинений А.С. Пушкина в переводе на английский язык и хинди, а также подарки и сувениры, изготовленные по случаю 45-летия РЦНК в Нью-Дели.

Изображение

В продолжение праздника студентам был показан учебный фильм «Жизнь и творчество А.С. Пушкина», который ради многочисленных новичков, пришедших на встречу, директор Института русского языка РЦНК Г.Мунджал синхронно переводил на хинди.

Пушкинский день неизменно собирает множество поклонников поэта. С каждым годом растет не только количество участников, но и программа мероприятия. Подводя итоги празднования 211-ой годовщины со дня рождения поэта, жюри предложило включить в план следующего Пушкинского дня конкурс «Лучшая театральная постановка по произведениям А.С. Пушкина», что было с радостью принято студентами.

«Пушкин – эпицентр русской литературы: сюжет и мораль его произведений всегда актуальны, язык не перестает удивлять образами и ясностью. Своей целью мы считаем дать индийским студентам максимально полное представление об этом столпе русской культуры», - сказал Г. Мунджал.

Изображение
lora
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 26 мар 2010, 16:03

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение lora »

Рабиндранат Тагор
Письма о России
Москва, 20 сентября 1930 г.
Наконец я в России! Все, что вижу, кажется чудом. Нигде в других странах нет ничего подобного.
…Все, что я видел, не могло не поразить меня. Просвещение – самая широкая дорога к преодолению всех наших трудностей. До сих пор большинство человечества не имело доступа к образованию; что касается Индии, то она была лишена его почти полностью. Поэтому та поразительная энергия, с которой в России распространяется образование, не может не удивлять. И дело здесь не в количестве, а глубине и размахе. Сколько здесь проявляют заботы и стараний, чтобы ни один человек не чувствовал себя слабым и никчемным! Не говоря уже о самой России, даже среди полу цивилизованных народов Средней Азии знания распространяются с быстротой наводнения. И нет придела их безмерным усилиям, чтобы открыть этим народам путь к вершинам науки. Желающих попасть в театры – огромное множество, и все это - крестьяне и рабочие. Нигде их не оскорбляют. В тех немногих учреждениях, которые я уже успел посетить, я всюду замечал, как пробуждаются в людях живой интерес и чувство собственного достоинства. О нашем народе не приходится и говорить – контраст разительный даже в сравнении с английским рабочим классом!
…Если говорить о работе в деревне и о просвещении, то здесь я увидел примерно то, о чем сам мечтал все эти годы, но у них гораздо больше энергии, упорства и опыта в руководстве….
Письма о России
Атлантика, пароход "Бремен", 3 октября 1930 г.
Покинув Россию, я отправился к берегам Америки. Но воспоминания о России до сих пор владеют мною. Дело в том, что ни одна страна, которую я посетил, никого не потрясала
так моего воображения. В других странах деловая энергия распылена: каждый специалист трудится только в своей области, будь то политика, медицина, школы или музеи. А здесь вся страна, устремленная к одной цели, собрала все свои силы, связала их единой нервной системой и как бы превратилась в один гигантский организм, в одну колоссальную личность.
Такое глубокое единение невозможно в других странах, где эгоистическое
соперничество из-за денег и власти разъединяет общество…
Джавахарлал Неру
«Существует ли какая-то жизненная энергия, какой-то внутренний источник силы, сообщающий жизнь цивилизации и народу, без которого тщетны все их усилия <…>?..
Из всех народов современного мира я обнаружил эту жизненную энергию, в основном, у трёх – американцев, русских и китайцев, – странное сочетание! <…>
Русские не являются новым народом. Однако они пережили полный, подобный смерти, разрыв со старым, после чего они заново перевоплотились. <…> Они пытаются отыскать некоторые из своих старых корней, но тем не менее практически это новый народ, новая раса и новая цивилизация.
Пример русских показывает, что народ может вдохнуть в себя новую жизнь и стать новым снова молодым, если он готов уплатить за это необходимую цену и дать выход энергии и силе, таящимся в массах. Быть может, эта война, при всех её ужасах и безобразии, приведёт к омоложению и других народов – тех, которым удастся избежать гибели. <…>
Нечто подобное этой жизнеспособности, которую я видел в Китае, я по временам замечал также в индийском народе. <…> Блуждая среди индийского народа, я всегда искал именно этого. Если индийский народ обладает этой жизнеспособностью, тогда можно не тревожиться, он ещё покажет себя. <…> Я почувствовал, что он обладает огромным запасом скрытой энергии и таланта, которым я хотел дать простор, чтобы народ наш снова почувствовал себя молодым и полным жизни. Индия, такая, какою она создана, не может играть в мире второстепенную роль. Она будет значить либо очень много, либо ничего не будет значить».
ИЗ ИНТЕРВЬЮ С ИНДИРОЙ ГАНДИ
Дели, 26 сентября 1975 г.
Вопрос: Как Вы оцениваете наследие Н.К.Рериха для Индии и Советского Союза?

Ответ: Мы очень рады, что между нашими странами существует такое тесное сотрудничество во многих областях: и в экономике, и в науке, и, конечно, в сфере культуры.
Я думаю, что картины Николая Рериха, его рассказы об Индии передадут советским людям часть души их индийских друзей. Я знаю также, что Н.К.Рерих и его семья во многом способствовали тому, чтобы в Индии создалось более полное представление о Cоветской стране.

Вопрос: Ваше впечатление от встречи Н.К.Рериха и Дж.Неру в 1942 году, где обсуждался вопрос о создании Индо-Русской культурной ассоциации?

Ответ: В 1942 году я вместе с отцом несколько дней провела с семьей Рерихов. Это было памятное посещение одаренной и удивительной семьи, где каждый сам по себе был примечательной личностью с четко определенным кругом интересов. Мне запомнился сам Николай Рерих, человек обширнейших знаний и огромного жизненного опыта, человек большой души, глубоко проникающий во все, что наблюдал.
Его картины поражают богатством и тонким ощущением цвета. Н.Рерих замечательно передал таинственное величие природы Гималаев. Да и сам он своей внешностью и натурой, казалось, в какой-то степени проникся душой великих гор. Он не был многословен, однако от него исходила сдержанная мощь, которая словно бы заполняла собой все окружающее пространство.
Мы глубоко уважаем Николая Рериха за его мудрость и творческий гений. Мы также ценим его как связующее звено между Советским Союзом и Индией.
Я не присутствовала при его беседе с моим отцом. Однако знаю, что были высказаны идеи и мысли о развитии более тесного сотрудничества между Индией и СССР. Теперь, после завоевания Индией независимости, они получили свое реальное воплощение. И, как Вы знаете, сегодня между двумя нашими странами существуют отношения дружбы и взаимопонимания.
Беседу вела Людмила Шапошникова
lora
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 26 мар 2010, 16:03

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение lora »

Рабиндранат Тагор (Тхакур Робиндронатх) (1861-1941)
***
О, всеединство разума, духа и бренной плоти!
Тайна жизни, которая в вечном круговороте.
От века не прерывается, исполненная огня,
В небе игра волшебная звездных ночей и дня.
Вселенная воплощает тревоги свои в океанах,
В скалах крутых - суровость, нежность - в зорях багряных.
Сплетенье существований, движущихся повсюду,
Каждый в себе ощущает, как волшебство и чудо.
Сквозь душу порой проносятся неведомых волн колебания,
Каждый в себе вмещает вечное мироздание.
Ложе соединенья с владыкою и творцом,
Престол божества бессмертный ношу я в сердце моем.
О, красота беспредельная! О, царь земли и небес!
Я создан тобою, как самое чудесное из чудес.


("О, всеединство разума, духа и бренной плоти!.."; перевод Н.Стефановича;)

***
Ради грядущего утра, что счастья зажжет огни,
Отчизна моя, мужайся и чистоту храни.
Будь и в цепях свободной, свой храм, устремленный ввысь,
Праздничными цветами украсить поторопись.
И пусть благоухания воздух твой напоят,
И пусть вознесется к небу растений твоих аромат,
В безмолвии ожиданья, пред вечностью преклонясь,
Со светом незаходимым живую почувствуй связь.
Что же еще утешит, возрадует, укрепит
Среди тяжелых напастей, утрат, испытаний, обид?
И славы сверканье чистое твое озарит чело,
И станет внезапно всюду торжественно и светло.
Престолы свои в подножье Грядущего преврати,
Для которого все планеты - лишь пыль на его пути.


("Ради грядущего утра, что счастья зажжет огни..."; перевод Н.Стефановича;)

***
Сбрось прах веков и ржавь оков!
Мир засевай бессмертья семенами!
В грозовых тучах ярых молний рой,
Зеленым хмелем полон мир земной,
И ты возложишь на меня весной
Гирлянду бокула - то близко время,
Приди, бессмертное земное племя!


(«Юное племя»)
lora
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 26 мар 2010, 16:03

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение lora »

«НАГАРИ ПРАЧАРИНИ САБХА» ПОДДЕРЖИВАЕТ ПАКТ РЕРИХА

6 ноября 1938 года «Нагари Прачарини Сабха», старейшее литературное общество Бенареса, приняло следующую резолюцию:
Резолюция № 39 от 6 ноября 1938 года

Было принято решение, что общество «Нагари Прачарини Сабха» (Бенарес), которое всегда старалось сохранить и защитить памятники индийской культуры и исторические документы через «Бхарат Кала Бхаван» полностью одобряет усилия профессора Николая Рериха, направленные на защиту исторических памятников, музеев, научных, художественных, просветительных и культурных учреждений всего мира от разрушений как в военное, так и в мирное время. Оно горячо поддерживает Пакт Рериха.

Рам Нарайян Мисра, президент
Р.Б.Шукла, секретарь
The Roerich Pact and the Banner of Peace.
N.Y.: The Roerich Pact and Banner of Peace Committee, 1947
________________________________________
* Перевод с английского Т.О.Книжник.

ШЕСТАЯ ВСЕИНДИЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ КУЛЬТУРНОГО ЕДИНСТВА
(под покровительством Ассоциации индийской культуры)


Генеральное заседание. 18 апреля 1946 г.
Президент д-р Амарнат Джа, проректор Аллахабадского университета

Резолюция

1. Принято решение, что эта конференция (шестая всеиндийская сессия в Калькутте), стоящая на твердой позиции укрепления взаимопонимания, основанного на взаимном уважении культур всех индийских сообществ, полностью одобряет искренние усилия профессора Николая Рериха, направленные на защиту исторических памятников, музеев, научных, художественных, просветительных и культурных учреждений всего мира от разрушений как в военное, так и в мирное время. Она горячо поддерживает и одобряет Пакт Рериха.

Предложил: президент д-р Амарнат Джа
Принял: Судхир Чандра Бандопадхайя
The Roerich Pact and the Banner of Peace.
N.Y.: The Roerich Pact and Banner of Peace Committee, 1947
________________________________________
* Перевод с английского Т.О.Книжник.


Святослав Рерих. ПАКТ РЕРИХА И ЗНАМЯ МИРА

В начале августа правительство Индии объявило о своем одобрении Международного пакта о защите сокровищ культуры, известного как Пакт Рериха и Знамя Мира. Весьма знаменательно, что Индия в первый же год своей независимости присоединила свой голос к этому договору о Культурном единении.
Благодаря своему великому культурному наследию Индия занимает особое положение. И ее голос, подобно миссии великого Ганди, должен быть голосом Мира, провозглашения высших ценностей и постоянно расширяющихся горизонтов.
<...> Комитеты Пакта Рериха были созданы во многих европейских и американских государствах, а также и здесь, в Индии, где с самого начала к этому проекту выказали глубокий интерес деятели культуры, научные учреждения и организации. Членами Индийского комитета Пакта Рериха являются достопочтенная Виджая Лакшми Пандит, сэр Ч.В.Раман, доктор Амарнат Джа, сэр Ш.С.Бхатнагар, Р.К.Шанмукхам Четти, достопочтенный Шьяма Прашад Мукерджи, сэр Мирза Исмаил, доктор М.Р.Джаякар, сэр Б.Текчанд, леди С.Хидари, доктор Мата Прашад, сэр К.П.Рамасвами Иер, Н.Р.Шаркар, достопочтенная Раджкумари Амрит Каур, К.М.Мунши, Г.Венкатачалам, С.Гурджар и Святослав Рерих.
Рабиндранат Тагор писал профессору Рериху следующее: «Я зорко следил за Вашими выдающимися достижениями в области искусства, а также за Вашей великой гуманитарной работой во благо народов, для которых Ваш Пакт Мира с его отличительным Знаменем для защиты культурных сокровищ является исключительно действенным символом. Я искренне радуюсь, что этот Пакт принят Комитетом по делам музеев Лиги Наций, и я глубоко уверен, что он будет иметь огромные последствия для культурного взаимопонимания народов».
Мы в долгу перед просвещенностью и дальновидностью нашего премьер-министра, Пандита Джавахарлала Неру, стараниями которого Пакт получил официальное признание в исключительно короткий срок. Будем надеяться, что теперь Индия возглавит это движение за культурное единство на азиатском континенте и Договор о защите сокровищ человеческого гения вскоре будет принят повсеместно, как и Красный Крест.

«India» (India’s most popular pictorial news weekly),
October 24, 1948

________________________________________
* Перевод с английского Т.О.Книжник. © 2008-2009 Международный Центр Рерихов
Сайт Международного Центра Рерихов
lora
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 26 мар 2010, 16:03

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение lora »

Задолго до Афанасия Никитина
(Некоторые исторические факты)

НЕСТОР
Спросим себя: когда впервые помянута Индия на Руси пером и на бумаге? Неужто только славным купцом Афанасием Никитиным в XV веке?
Во тьму веков уводит первый историко-литературный памятник «Повесть временных лет», сам по себе созданный в ХII веке. Так, в самом первом абзаце после первой звучно-торжественной строки «Се начнем повесть сию» в перечне самых интересных для пращуров стран монастырский затворник Нестор громадно расширил горизонт познаний и вывел: «Инди».

КАРАМЗИН

• Знаменитая «История государства Рос¬сийского» не обошла вниманием Индию. …В предисловии историк обозначил ее как страну, без которой нет человечества: «Мы все граждане, в Европе и в Индии…» Это наиважное утверждение – оно оспорило тех, кто не углядывал на Востоке признаков цивилизации. Приобщил и к истокам отечественной индологии – напечатал, что Нестор-летописец поминал Индию. Нашел нечто общее в обычаях древних славян и индийцев
• именно Карамзин обнаружил в библиотеке Воскресенского монастыря записки купца Никитина.
• С 1792 года Россия стала познавать великого индийского из V века творца Калидаса с его «Сакунталой». В переводе Карамзина! Дал в «Московском журнале» отрывки. Сопоставим: в Англии «Сакунталу» перевели в 1790-м, в Германии – в 1793-м с помощью Гёте.
Карамзин предстал не только как переводчик. Написал предисловие. В нем восторженные чувства: «Столь же велик, как и Гомер… Красоты поэзии… Тончайшие чувства… Величайшее искусство». Не минул тех, кто не признает культуру Индии: «Творческий дух обитает не только в Европе… Человек везде человек; везде имеет чувствительное сердце…»

СОЛОВЬЕВ

В 1855 году с 5 тома «Истории России с древнейших времен» стал историк С.М. Соловьев приобщать Россию к некоторым «индийским» фактам. В немалых подробностях изложено, что писал о своих странствиях купец Никитин. 6 том поведал про «челобитную» короля Швеции русскому царю. В ней просьба: «Шведским купцам в отчину великого государя, в Великий Новгород, в Москву, в Казань и Астрахань ездить вольготно, им и послам шведским ездить во всякие государства, в Индию…»

В 1614-м появился-проявился в Москве (от историка замета: «давно уже известный») купец-англичанин Мерик. Об этом сообщено в томе 9 на многих страницах. Гость предъявил королевскую грамоту, что он «князь, рыцарь, дворянин тайной комнаты»; надо понимать, посланец особого ранга. Так и было: он от имени короля Иакова VI просил царя Михаила Романова дать англичанам «повольную торговлю» и открыть им путь в Индию через Волгу и Персию. Англия уже 14 лет как основала печально прославленную насилиями Ост-Индскую компанию, да захотела проникнуть иным путем.
Мерик многим соблазнял: «И станут английские и русские люди в Индию ходить, и такие прибыли царской казне будут, каких прежде не было». Бояре воспротивились – историк пишет примечательное: «Сообща с англичанами торговать нельзя, англичане люди богатые и сильные, у них с нашими ни в чем не сойдется». Сохранилось и такое: «Бояре спрашивали подробностей, как англичане будут в Индию ходить? Мерик обещал отвечать на письме». Потом ему пришлось держать ответ – посланные Годуновым в Лондон «боярские дети» для учебы «пропали»; тот оправдывался: «двое в Индии, как приедут, так их пришлют».

Чем завершились домогательства? Ничем. Читаю: «Отделались от англичан».

Соловьев сообщает еще об одном царевом отказе использовать Россию для проникновения в Индию. Оказывается, голландцы в 1630-м обратились с той же просьбой, что и англичане. И тоже сулили порядочно: «московским торговым людям будут барыши добрые». Зато в 1634-м голштинские купцы получили право торговать с Индией через Россию с отчислением «в царскую казну ежегодно по четыре тысячи пудов крутику» (краска).

12 том: при царе Алексее Михайловиче его по¬сланник Желябужский попытался наладить через Ригу отправку судов в Индию «для пряных зелий и овощей». Но дорого оказалось. Нашлись иные возможности. Посольский приказ узнал от «торговых людей»: «Купецкие люди (шли в спи¬ске и индийцы. – В.О.) торговали в Москве и Астрахани».

13 том: русским купцам не понравилось отношение голландских купцов к индийцам: «Тамошних жителей привели до скудости».

14 том. В нем Соловьев одну из глав начал с описания замыслов Петра: «Он мужал, и одна потеха уже не удовлетворяла. Была мечта отыскать проход к Китаю или Индии через Северный океан».

Добавлю наиважное – от А.С. Пушкина, который, собирая материал к «Истории Петра», заметил: «Он назначил Беринга для открытия пути в восточную Индию… Достойна его гения была мысль найти путь в Индию для нашей торговли».
***
Валентин ОСИПОВ, член Высшего творческого совета Союза писателей России
gazduma.ru/aktualno/18/razn203
lora
Сообщения: 141
Зарегистрирован: 26 мар 2010, 16:03

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение lora »

Жан Кацер
Индийцы в Поволжье

(Выдержки из статьи)
«Прежде всего, мы должны позаботиться о том,
чтобы воспитывать людей в духе ненасилия,
используя опыт прошлого.
Именно этому посвящена моя работа
по истории индийских поселений на юге России.
«…» Как сообщает Ключаревская (Астраханская) летопись, первые индийцы прибыли в Астрахань в 1615-1616 г.г. Уже первый из Романовых - Михаил Федорович - дал указание воеводам не чинить новоселам препятствий в совершении ими религиозных обрядов. Его сын Алексей Михайлович в 1648 г. строго предписал астраханским воеводам, "чтобы они предохраняли их (индийцев - прим. автора) от всяких притеснений, доставляли бы им возможные выгоды, предпочтительно прочим азиатским народам, и, чтобы призвав их сколько есть в съезжую избу, объявили им особое благоволение царское и покровительство". И благоволение им реально оказывалось - не только властями, но и рядовыми астраханцами.

Известен такой факт: во время восстания Степана Разина в 1671-1672 г.г. разбойник разорил лавки индийского подворья. От смерти индийцев спасли тогда коренные астраханцы, в основном, татары, укрыв их в своих поселениях, куда разбойники не посмели сунуться.

Интересно, что миролюбие индийцев признавали не только государственные лица, но и рядовые жители. Известен такой факт, что, когда после известного восстания стрельцов войска фельдмаршала Шереметева, посланного Петром I для расправы над мятежниками в Астрахани, подходили к городу, им навстречу была выслана делегация горожан. Жители Астрахани обратились с просьбой к главе индийской компании Амбу-Раме войти в состав делегации, считая, что слово индийцев смягчит участь астраханцев. Так оно и случилось: Шереметев ограничился наказанием только бунтовщиков-стрельцов.

Индийские купцы прославились в Астрахани не только предприимчивостью и порядочностью в торговле, но и высокой нравственностью, уживчивостью стремлением сохранить жизнь всем живым существам. По свидетельству русского академика Петра Палласа (1782 г.), побывавшего в Астрахани, индийцы, например, выкупали у местных мальчишек птиц, чтобы выпускать их на волю. Ненасилие и терпимость астраханских индийцев смягчили нравы жителей некогда разбойного города, сдружили между собой представителей самых разных религий.
Пик индийского подворья и созданного тогда пути "Север-Юг" приходится на эпоху Петра 1. При нем резко усилился приток переселенцев-колонистов не только в Астрахань, но и в Сурханы под Баку, где был создан своеобразный филиал подворья с храмом.

Петр I в законодательном порядке разрешил острую для индусов, проблему религиозной свободы. Указы царя, который лично побывал в Астрахани и встречался с индийцами, обеспечили неприкосновенность частной жизни колонистов на 70 лет раньше, чем была принята знаменитая Первая поправка к Конституции США, запрещавшая любую регламентацию религиозной жизни законом или действием. Петр 1, посетив Астрахань в 1722 г., через своего личного врача Блюментроста поручил академику Мессершмиту, находившемуся в это время в Сибири, провести исследование привезенных индийскими купцами в Сибирь духовных книг, а также составить на латыни словари по санскриту и хинди. В этом академику большую помощь оказал живший в Иркутске индийский купец Парасаттамагира. Эти словари опубликованы в трудах академика, изданных несколько лет тому назад.

По указанию Петра I, известный ученый Лейбниц, составляя список городов, где должны быть основаны университеты, включил туда Астрахань как центр изучения ориенталистики. Однако университет был создан несколько севернее, в Казани, не так близко стоящей к границе страны.

Интересно также, что поборник ненасилия великий русский писатель Лев Николаевич Толстой начинал именно в Казанском университете, где он познакомился с произведениями индийской литературы, в частности, с "Бхагавад-гитой", которую очень ценил. В Астрахани же было организовано училище, где изучались многие иностранные языки, в том числе, хинди и арабский.

К проблеме ненасилия большой интерес проявила в конце XVIII века Екатерина II. Императрица велела перевести с английского только что "Бхагавад-гиту", которую называют манифестом толерантности, пронизывающей всю индийскую духовность на русский, которая вызвала большой интерес и отклик в русском обществе.

О благотворном влиянии духовности индийцев на атмосферу Астрахани еще в XVII в. писал польский исследователь Ян Потоцкий. А на рубеже XVIII-XIX в.в. Л. Ланга, главный хранитель рукописей Национальной библиотеки в Париже, в примечаниях к своему переводу "Путешествия из Бенгала в Петербург" Дж. Форстера писал об Астрахани: "Какой пример для обитателей наших красивых городов Европы, какой урок для законодателей - это мирное объединение в Астрахани главнейших известных нам сект!"

Большое влияние индийская философия ненасилия оказала еще на одного крупного российского литератора Велимира Хлебникова - "биографа" индийского подворья, который в своей поэме "Хаджи Тархан" (так называлась Астрахань до присоединения ее к России 1552 г.), а также в поэмах "Есир" и "Тиран без буквы "т"", подчеркивает, что все народы должны строить отношения на основе равенства и терпимости, быть одной семьей. В своих поэмах он мечтал, что дельта Волги станет той землей, которая принесет на планету идею сотрудничества, братства, союза между народами и приведет к всеобщему благоденствию.

http://www.portal-credo.ru/site/?act=news&id=33142&cf=
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Российско-индийское сотрудничество

Сообщение Valentina »

Празднование 75-летия Пакта Рериха в Индии

22-23 ноября в РЦНК в Нью-Дели состоялась общественно-научная конференция «Пакт Рериха и Знамя Мира как феномен мировой культуры», организованная в рамках VIII Международного форума «Культура и мир — священный оплот человечества». Форум проходит с 22 октября по 5 ноября в нескольких городах Индии и посвящен 75-летию Пакта Рериха - первого международного договора в области сохранения всемирного культурного наследия, созданного по инициативе русского мыслителя, миротворца, художника и путешественника Н.К.Рериха.
В работе конференции приняли участие председатель Международного Совета Рериховских организаций имени С.Н.Рериха (г.Москва) О.А.Уроженко, вице-президент Международной лиги защиты культуры (г. Санкт-Петербург) М.Н.Черятьев, руководитель Центра культурных инноваций «Академии инноватики ГЛОБЕЛИКС-Р» (г. Саратов) В.С.Войтенок, доктор философии, профессор Алтайского государственного технического университета М.И. Шишин, а также культурологи и востоковеды из других вузов и рериховских обществ Индии, России, Украины, Эстонии, Кыргызстана.
Конференция позволила обсудить актуальность Пакта Рериха в современном мире и роль научных, государственных и общественных организаций в продвижении его идей; современное положение культуры и развитие общественных форм ее защиты в Индии, России и других странах; пути общественной поддержки сохранения наследия и возрождение Института «Урусвати». Часть докладов конференции была посвящена искусствоведческим и культурологическим темам: живописи С.Н. Рериха, символике Знамени Мира, близости идей Николая Соловьева и Свами Вивекананды, историческим памятникам Хакассии, сказительству на горном Алтае и другим вопросам.
За вклад в исследование наследия семьи Рерихов директор Международной академии индийской культуры (г.Нью-Дели), бывший член Парлмента Индии д-р Локеш Чандра в ходе конференции был награжден почетным знаком Международного Совета Рериховских организаций имени С.Н.Рериха. По его словам, в Индии не хватает своего национального общества, которое бы не только занималось глубоким изучением и развитием направлений исследований, заложенных Ририхами в Институте «Урусвати», но и на регулярной основе занималось бы распространением информации о философских убеждениях и научных открытиях Рерихов среди индийцев.
После конференции О.А.Уроженко и М.Н.Черятьев прочли общеобразовательную лекцию о вкладе семьи Рерихов в сокровищницу мировой культуры и науки членам молодежного литературного клуба «Рифма», действующего на базе Института русского языка РЦНК в Нью-Дели.
22-23 ноября в РЦНК в Нью-Дели были развернуты две экспозиции: «Индия глазами российских детей» и «Скульптура А.Леонова в фотографиях», предоставленные Советом Рериховских организаций имени С.Н.Рериха.

Источник:
http://www.russiancentre.org.in/eng/index.html

http://www.russiancentre.org.in/rus/index.html

http://www.rusembassy.in/index.php?opti ... 66&lang=ru
Вложения
Участники VIII Международного общественно-научного форума в Российском центре науки и культуры. Нью-Дели,  Индия.
Участники VIII Международного общественно-научного форума в Российском центре науки и культуры. Нью-Дели, Индия.
oct23b_1.jpg (228.02 КБ) 7541 просмотр
oct23b_2.jpg
oct23b_2.jpg (174.32 КБ) 7541 просмотр
Награждение  д-р Локеш Чандра почетным знаком &quot;Меч Мужества&quot;, учрежденным Международным Советом Рериховских организаций имени С.Н.Рериха
Награждение д-р Локеш Чандра почетным знаком "Меч Мужества", учрежденным Международным Советом Рериховских организаций имени С.Н.Рериха
oct23b_3.jpg (158.48 КБ) 7541 просмотр
О.А.Уроженко и М.Н.Черятьев на встрече с членами молодежного литературного клуба «Рифма» в Институте русского языка РЦНК в Нью-Дели.
О.А.Уроженко и М.Н.Черятьев на встрече с членами молодежного литературного клуба «Рифма» в Институте русского языка РЦНК в Нью-Дели.
oct23b_4.jpg (188.23 КБ) 7541 просмотр
Ответить

Вернуться в «Россия и Индия»