Суд над Бхагават-Гитой в Томске

Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Суд над Бхагават-Гитой в Томске

Сообщение Sergo »

Судхиндра Кулкарни (Sudheendra Kulkarni).
Связь России с индуизмом ("The Indian Express", Индия)

http://www.inosmi.ru/india/20111225/181270418.html#comm
Александр Кадакин, российский посол в Индии, завоевал сердца многих индийцев своим быстрым и решительным ответом на возникшие споры вокруг требований маленькой христианской группы в России ввести запрет на Бхагавад-гита. Когда на телевидении его спросили, удивлен ли он негодованием, которое высказали члены индийского парламента, Кадакин ответил: «Я совсем не удивлен. Я считаю правильным, что правительство Индии отреагировало именно так. Оба наших правительства не должны позволять таким вещам случаться. Гита является источником мудрости и вдохновения не только для людей, живущих в Индии, но и для России, и для всего мира». Назвав противников Гиты «сумасшедшими людьми» с «корыстными интересами», он добавил: «Я вновь подтверждаю, что наш народ любит и глубоко уважает Бхагавад-гиту».
Вариант статьи на английском языке.
Russia’s rendezvous with Hinduism
Alexander Kadakin, Russia’s envoy to India, has won the hearts of many Indians with his prompt and forthright response to the current controversy over the demand by a small Christian group in his country for a ban on the Bhagavad Gita. When a TV channel asked him if he was surprised by the outrage expressed by members of the Indian Parliament, Kadakin said, “I am not surprised at all. I think it’s quite correct that the Government of India has reacted in this way. Our two governments should not allow such things to happen. The Gita is a source of wisdom and inspiration not only for the people of India but for Russia as well and the world.” Calling Gita-baiters “mad men” with “vested interests”, he said, “I reiterate the love and the highest esteem our nation has for the Bhagavad Gita.”
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

МИД Индии

Сообщение Sergo »

"РИА-Новости", 27.12.2011
МИД Индии надеется, что российский суд не запретит "Бхагавад-гиту"

http://www.ria.ru/justice/20111227/527998276.html

НЬЮ-ДЕЛИ, 27 дек - РИА Новости, Евгений Пахомов.

Министр иностранных дел Индии Соманахалли Малайя Кришна встретился во вторник с послом РФ в Индии Александром Кадакиным и сообщил ему об озабоченности Индии в связи с судом в городе Томск, где слушается дело о признании древней религиозно-философской поэмы "Бхагавад-гита" экстремистской литературой, сообщили РИА Новости в пресс-службе МИД Индии.
По информации индийского внешнеполитического ведомства, министр Кришна, встретившийся с российским послом, чтобы обсудить итоги прошедшей недавно российско-индийской встречи на высшем уровне, поднял тему "Бхагавад-гиты" накануне судебных слушаний в Томске. Глава МИД Индии сказал послу РФ, что индийская сторона призывает российское правительство предпринять все возможные усилия для разрешения этой проблемы.
Как сообщалось ранее, прокуратура Томска в июне 2011 года обратилась в суд после проверки деятельности религиозной организации "Томское общество сознания Кришны". Суд в этом сибирском городе в настоящее время рассматривает вопрос о внесении третьего издания книги "Бхагавад-гита как она есть" с комментариями основателя международного общества "Сознание Кришны" Бхактиведанты Свами Прабхупады в список экстремистской литературы. Заседание суда в Томске должно пройти 28 декабря.
Министр иностранных дел Индии сообщил, что парламент Индии и народ Индии серьезно озабочены процессом в Томске.
Посол России Александр Кадакин в свою очередь заверил, что российское правительство и МИД России готово сделать все для разрешения этой ситуации в рамках законодательства, отмечает пресс-служба индийского МИД. Кадакин отметил, что в России, как и в Индии, правительство не может вмешиваться в решение судебных инстанций, но важную роль в этом процессе призван сыграть уполномоченный по правам человека в РФ Владимир Лукин.
Посол России также выразил надежду, что индийская сторона независимо от вердикта томского суда не допустит антироссийских акций со стороны радикально настроенных индуистов.
Руководство МИД Индии обсуждает с российским послом суд над "Бхагавад-гитой" в Томске уже второй раз за четыре дня, отмечает местная пресса.
Сообщение о "нарушении прав индуистов в России" вызвало крайне негативную реакцию в Индии. Ряд парламентариев потребовал, чтобы правительство страны немедленно защитило права последователей индуизма в России.
Ранее группа индийцев, живущих в Москве, а также российские кришнаиты обратились к премьер-министру Индии Манмохану Сингху с просьбой не допустить запрета в России священного для индусов текста.
"Бхагавад-гита" ("Песнь Господа") - религиозно-философская поэма, которая входит в великий индийский эпос "Махабхарата". Поэма - один из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Она построена как беседа между двумя героями эпоса - Арджуной и его колесничим Кришной - перед началом великой битвы. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости. Идеи, сформулированные в "Гите", легли в основу религиозной и нравственной доктрины современного индуизма.
Последний раз редактировалось Sergo 28 дек 2011, 15:59, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Дело закрыто

Сообщение Sergo »

"РИА-Новости", 28.12.2011 г.
Суд отказал прокуратуре в запрете книги «Бхагавад-гита как она есть»
http://www.ria.ru/justice/20111228/528505267.html

ТОМСК, 28 дек — РИА Новости, Сергей Леваненков.

Ленинский районный суд Томска в среду отказал местной прокуратуре в признании экстремистской книги «Бхагавад-гита как она есть» — русскоязычной версии комментированного перевода древней индуистской поэмы, передает корреспондент РИА Новости из зала суда.
Прокуратура Томска в июне 2011 года обратилась в суд после проверки деятельности религиозной организации «Томское общество сознания Кришны». Эта организация занимается проповедованием вайшнавского учения, изложенного в книгах Бхактиведанты Свами Прабхупады, в том числе «Бхагавад-гита как она есть».
Иск томской прокуратуры о признании этого издания поэмы экстремистским, воспринятый многими наблюдателями как «нарушение прав индуистов в России», вызвал волну негативной реакции как среди верующих, проживающих на территории РФ, так и среди жителей Индии.
Министр иностранных дел Индии Соманахалли Малайя Кришна во вторник на встрече с послом РФ в Индии сообщил, что индийская сторона призывает российское правительство предпринять все возможные усилия для разрешения этой проблемы.
Согласно заключению экспертов из Томского госуниверситета, на которое ссылалась прокуратура, в вероучении, изложенном в этой книге, содержатся признаки разжигания религиозной ненависти, унижения достоинства человека по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, отношения к религии. Кроме того, по версии прокуратуры, текст содержит "призывы к враждебным, насильственным действиям в отношении ряда социальных и конфессиональных групп". Позже специалисты Кемеровского госуниверситета, проведя комплексную экспертизу книги по запросу суда, сделали вывод о содержании в книге признаков экстремизма.
Сообщение о "нарушении прав индуистов в России" вызвало крайне негативную реакцию в Индии. Ряд парламентариев потребовал, чтобы правительство страны немедленно защитило права последователей индуизма в России. По информации индийской прессы, группа индийцев, живущих в Москве, а также российские кришнаиты обратились к премьер-министру Индии Манмохану Сингху с просьбой не допустить запрета в России священного для индусов текста.
Позже делегация крупнейшей индийской оппозиционной партии "Бхаратия джаната партии" посетила посольство России в Индии и передала для руководства РФ экземпляр "Бхагавад-гиты", попросив не допустить ее запрета в России.
Претензии томской прокуратуры ранее прокомментировал официальный представитель МИД РФ Александр Лукашевич. По его словам, проблема не в самой великой индийской религиозно-философской поэме "Бхагавад-гита", а в комментариях автора книги - основателя "Международного общества сознания Кришны" Абхая Чаранаравинды Бхактиведанты Свами Прабхупады. Представитель российского МИДа отметил, что двойной перевод книги "грешит смысловыми искажениями".
"Бхагавад-гита" ("Песнь Господа") - религиозно-философская поэма, которая входит в великий индийский эпос "Махабхарата". Поэма - один из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Она построена как беседа между двумя героями эпоса - Арджуной и его колесничим Кришной - перед началом великой битвы. Кришна вдохновляет Арджуну на битву во имя справедливости. Идеи, сформулированные в книге, легли в основу религиозной и нравственной доктрины современного индуизма.
"Бхагавад-гита как она есть" - перевод индуистского священного писания "Бхагавад-гиты" с комментариями в духе традиции гаудия-вайшнавизма и бхакти-йоги, сделанный в 1960-е годы Прабхупадой - основателем вайшнавской религиозной организации "Международное общество сознания Кришны". Книга переведена более чем на 60 языков. Публикацию осуществляет международное издательство "Бхактиведанта Бук Траст".
Аватара пользователя
Valentina
Сообщения: 1399
Зарегистрирован: 15 мар 2010, 11:17

Re: Суд над Бхагават-Гитой в Томске

Сообщение Valentina »

В МИД РФ объяснили причину нареканий к русскому изданию "Бхагавад-гиты"
http://www.rusembassy.in/index.php?opti ... 66&lang=ru

Нарекания правоохранительных органов РФ к русскому изданию книги "Бхагавад-гита, как она есть" вызваны неудачными комментариями к публикации, сообщил сегодня официальный представитель МИД РФ Александр Лукашевич.
Полный текст ответа на вопрос корреспондента газеты "Хинду" в ходе брифинга 22 декабря см ниже.

О ситуации вокруг книги «Бхагават-гита как она есть»

Хотел бы ответить на поступивший вопрос корреспондента индийской газеты «Хинду» относительно ситуации вокруг книги «Бхагават-гита как она есть».

Решение суда Томска, как известно, вызвало бурную реакцию индийских общественных и политических сил. Хотел бы прояснить ряд моментов, которые, вероятно, неверно были поняты нашими индийскими коллегами.

В июне с.г. прокуратура Томска инициировала рассмотрение в суде вопроса о третьем издании русского перевода книги «Бхагават-гита как она есть» на предмет его внесения в федеральный список экстремистских материалов.

Хотел бы подчеркнуть, что речь идет не о «Бхагавад-гите» - религиозно-философской поэме, которая входит в великий индийский эпос «Махабхарата» и является одним из самых знаменитых текстов древней индуистской литературы. Впервые в России на русском языке эта книга появилась в 1788 г. и затем неоднократно переиздавалась в разное время и в разных переводах.

На предмет причисления к числу экстремистских материалов томским судом рассматривается, подчеркну, русскоязычное издание книги «Бхагавад-гита как она есть» («Bhagavad Gita As It Is»), написанной в 1968 г. основателем Международного общества сознания Кришны А.Ч.Бхактиведантой Свами Прабхупадой. Произведение представляет собой авторизированный перевод оригинала с санскрита на английский язык. На русский язык книга была переведена в 1984 г.

Как явствует из имеющихся материалов, нарекания у правоохранительных органов относятся не столько к тексту самой книги, двойной перевод которой грешит смысловыми искажениями, сколько к комментариям автора, которые были расценены как подпадающие под статью 13 Федерального Закона Российской Федерации «О противодействии экстремистской деятельности».

На это обстоятельство особо указал Министр иностранных дел Индии С.М.Кришна, который выступил 20 декабря с.г. со специальным заявлением.

Судебное решение в Томске ожидалось 19 декабря с.г., однако заседание было отложено (предварительно на 28 декабря с.г.). Очевидно, следует дождаться вердикта суда. Повторю, речь идет не о самой книге, а о неудачном переводе и предисловии, написанном автором.
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Вне юрисдикции светского суда

Сообщение Sergo »

Lenta.ru, 28.12.2011.

http://lenta.ru/articles/2011/12/28/letter

Вне юрисдикции светского суда
Письмо главы "Центра обществ сознания Кришны в России"



28 декабря в суде Томска ожидается вынесение решения о признании книги "Бхагавад-гита как она есть" экстремистской. Прокуратура усмотрела в переводе древнеиндийской поэмы признаки разжигания религиозной ненависти. Ответить на выдвинутые претензии решил глава "Центра обществ сознания Кришны в России" Бхакти Вигьяна Госвами, приславший письмо в "Ленту.ру".

Здравствуйте! Меня зовут Бхакти Вигьяна Госвами, и я кришнаит с 30-летним стажем.

Написать вам меня побудила публикация письма Сергея Дмитриевича Серебряного. Я рад, что ваше издание объективно подходит к освещению суда над "Бхагавад-гитой как она есть", и мне хотелось бы поделиться с читателями "Ленты.ру" некоторыми своими наблюдениями.

Я не буду долго писать об абсурдности обвинений, потому что она очевидна не только специалистам. Буквально одна цитата из первой "экспертизы", чтобы был понятен ход мысли обвинителей: "Разумный человек - это тот, кто обладает сознанием Кришны" (БГ4:12, с.227). Из данного текста логически вытекает, что не обладающий сознанием Кришны - не разумный человек, то есть неполноценный".

Но странности процесса на этом не кончаются. Для человека, который сейчас находится в Индии, очень странно, например, слышать, что в Индии якобы не знают, что судят именно "Бхагавад-гиту как она есть" - то есть Бхагавад-гиту в переводе и с комментариями Бхактиведанты Свами Прабхупады. Достаточно провести простой мониторинг индийской прессы, чтобы убедиться, что это не так.

Следующая странность - попытка поставить под сомнение точность перевода Прабхупады, противопоставив его тексту "Бхагавад-гиты". Перевод Прабхупады может кому-то нравиться, кому-то не нравиться - это дело вкуса. Под сомнение может ставиться его поэтичность, но никак не точность. Авторитетность перевода, сделанного Шрилой Прабхупадой и строгое следование им комментаторской традиции бенгальского вайшнавизма не вызывает сомнений и подтверждается известными учеными из университетов Дели, Бенареса, Гарварда и другими.

Но самые большие странности начинаются тогда, когда обвинение пытается делать вид, что комментарии Бхактиведанты Свами Прабхупады не соответствуют тексту самой Бхагавад-гиты, и что экстремизм содержится только в них. Для этого из второй экспертизы убрали все претензии к стихам, которых в первой экспертизе было очень много, и оставили только нападки на комментарии.

Но давайте посмотрим, что же происходит на самом деле. Например, эксперты из Кемеровского государственного университета утверждают, что "издание содержит отрицательный образ неопределенной группы лиц по признаку отношения к обосновываемым религиозным ценностям". В первую очередь это относится к использованию слова "глупец". Вот цитата из экспертизы: "Однако есть немало глупцов, которые считают Кришну просто могущественным человеком, не более того. В действительности же Он - изначальная Верховная Личность, что подтверждает "Брахма-самхита" (ишваpax парамах кришнах). Он - Сам Верховный Господь ("Бхагавад-гита как она есть", стр. 432").

А теперь посмотрим на сам стих, который комментирует Бхактиведанта Свами Прабхупада (Бхагавад-гита 9.11): "Глупцы смеются надо Мной, когда Я прихожу в материальный мир в обличье человека. Им неведома Моя духовная природа верховного повелителя всего сущего".

Получается, что все претензии к комментарию распространяются и на оригинальный стих!

Давайте допустим, что Прабхупада неправильно перевел его. Обратимся к академическому переводу Бориса Леонидовича Смирнова: "Безумцы Меня презирают, принявшего человеческий образ, не ведая Моей Высшей Сути, великого Владыки мира".

Или к стихотворному переводу Всеволода Сергеевича Семенцова:
Такова Моя высшая сущность
всех владыки существ; но невежды
презирают Меня в смертном теле,
этой сущности вечной не зная.


Дело в том, что используемое Кришной санскритское слово "мудха" сложно перевести иначе чем "глупец, безумец или невежда". Поэтому, если утверждение, что "глупцы смеются над Богом", все же содержит признаки экстремизма, нужно быть до конца последовательным и предъявлять претензии к оригинальному санскритскому тексту Бхагавад-гиты.

То же касается и слова "демоны", которое очень не понравилось экспертам. Они обнаружили, что это слово достаточно часто употребляется в комментариях к 16 главе Бхагавад-гиты. Было бы странно, если бы оно там не упоминалось, учитывая, что глава называется на санскрите "сура-асура-сампат вибхага йога" - то есть буквально "Йога различения божественной и демонической природы". Или, в переводе Шрилы Прабхупады, "Божественные и демонические личности". Слово "асура" тоже сложно перевести иначе.

Ну вот, не хотел писать много, а получилось, что назвал практически все обвинения в экстремизме. Осталось еще обидное слово "свинья", из-за которого в "Выводах по результатам лингвистического исследования" говорится буквально следующее: "Книга, представленная на экспертное исследование, содержит высказывания о неопределенной группе лиц, не разделяющих ценностей обосновываемого вероучения, выраженные в неприличной форме, направленные на унижение достоинства неопределенной группы лиц по признаку отношения к религии (сравнения с ослами и свиньями)".

Чтобы не быть голословными, эксперты даже приводят контекст, в котором оно используется: "Так, свинья, привыкшая пожирать экскременты, отворачивается от сладостей, приготовленных из сахара и топленого масла. И точно так же глупым работягам никогда не надоедает, слушая сиюминутные мирские новости, находить в них чувственное наслаждение, но им всегда не хватает времени на то, чтобы послушать о вечной душе, приводящей в движение материальный мир".

Трудно не обидеться на такие слова и не принять их на свой счет, пополнив "неопределенную группу лиц", к которой они обращены.

Все это, на мой взгляд, подтверждает тезисы, очевидные всем, кто внимательно следит за процессом:
1. Слово "экстремизм" можно толковать очень широко. Было бы желание.
2. Суд идет именно над Бхагавад-гитой. Отделить комментарии Бхактиведанты Свами Прабхупады от текста Бхагавад-гиты просто невозможно.
3. Целью суда является попытка помешать свободному функционированию "Общества сознания Кришны". Не зря в материалах, переданных в суд, говорилось, что "Бхагавад-гита как она есть" "является основой вероучения последователей этой традиции", и почему-то долго доказывалось, что "Христианское воззрение несовместимо с кришнаитским".
4. В Индии на всех уровнях - в правительстве, парламенте и среди простых людей - и сама "Бхагавад-гита как она есть", и "Международное общество сознания Кришны" пользуется поддержкой, которой, очевидно, не ожидали те, кто начинал этот процесс.
5. Частная инициатива томских прокуроров уже "прославила" замечательный город. Увы, затягивание судебной тяжбы накаляет традиционно близкие отношения между нашими странами.

Я уверен, что судья объективно рассмотрит эту так называемую экспертизу. Хотелось бы верить, что этот процесс не поощрит попытку решать теологические споры в суде. Видные ученые и общественные деятели как в России, так и в Индии много раз на протяжении всей этой истории повторяли очевидную мысль: "Священные писания находятся вне юрисдикции светского суда".

Народы России и Индии действительно очень близки, это не просто вежливые слова. Связь между двумя народами в разное время принимала разные формы: Афанасий Никитин, забредший за три моря; Пушкин, привлеченный Рамаяной; Лев Толстой, преклонявшийся перед Бхагавад-гитой; Рерих, поселившийся в Гималаях; любовь наших бабушек и дедушек к Радж Капуру и индийским кинофильмам; современное увлечение йогой - перечислять можно бесконечно. Я абсолютно уверен, что вся эта похожая на фарс история нисколько отношения наших народов не омрачит. Скорее наоборот - в результате нее у многих россиян проснется желание самим разобраться в этом вопросе и прочитать "экстремистскую" книгу, написанную пять тысяч лет назад, но по-прежнему живую и актуальную.
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Позорный процесс

Сообщение Sergo »

Lenta.ru, 27.12.2011

http://lenta.ru/articles/2011/12/27/serebryany

Позорный процесс
Специалист-индолог об иске против "Бхагавад-гиты как она есть"

В среду, 28 декабря, в Томском суде назначено оглашение приговора по иску прокуратуры о признании книги "Бхагавад-гита как она есть" экстремистской. Этот процесс привлек к себе широкое внимание из-за реакции официальных представителей Индии, возмутившихся самой постановкой вопроса. В частности, журналисты неоднократно приводили отзыв об этой книге специалиста-индолога С.Д. Серебряного, в свое время назвавшего ее "сектантской". Сергей Серебряный обратился в "Ленту.ру" с разъяснением своей позиции по поводу "Бхагавад-гиты как она есть" и процесса, который проходит в Томске.

Дорогая редакция!

Коллега переслал мне ссылку на статью "На поле дхармы", и я с интересом ее прочитал. Но у меня есть несколько замечаний.

Я чувствую некоторую неловкость из-за цитаты, приведенной в Вашей статье и взятой из моей статьи, впервые опубликованной в 1999 году. Боюсь, что эта цитата может быть истолкована не вполне адекватно и использована теми, кто хочет навесить ярлык "экстремизм" на книгу "Бхагавадгита как она есть". Поэтому позволю себе дать несколько пояснений.

Под приведенной цитатой я готов подписаться и сегодня.

Но надо иметь в виду, что статья, из которой взята цитата, была написана для большой книги под названием "Древо индуизма". Будучи вырванной из контекста статьи и контекста книги в целом, цитата, наверное, звучит резче, чем мне бы того хотелось.

Это касается прежде всего слова "сектантский". Дело в том, что индуизм, строго говоря, весь состоит из различных "сект". К сожалению, в европейских языках (включая русский) трудно найти другое слово для обозначения составляющих частей индуизма. Афанасий Никитин в свое время написал, что "у индийцев - 84 веры", - и ошибся разве что в числе (на самом деле разных "вер" в Индии еще больше). Понятие "индуизм", как известно, вообще придумали европейцы в конце XVIII века, чтобы назвать одним словом религиозное многообразие Индии.

Сочинение Прабхупады "Бхагавадгита как она есть", которое я впервые прочитал в русском переводе еще в 1984 году (мне подарил эту книгу знакомый бенгалец-мусульманин), не приводило меня в восторг прежде, не приводит и теперь. Русским читателям, желающим познакомиться с "Бхагавадгитой", я бы посоветовал прочитать или русский перевод моего покойного коллеги Всеволода Сергеевича Семенцова, или недавно изданный перевод Владимира Гансовича Эрмана, а лучше - и тот, и другой, потому что они взаимно дополняют друг друга.

На мой взгляд, в свой перевод и комментарий к "Бхагавадгите" Прабхупада привнес слишком много своих собственных идей, унаследованных главным образом от традиции бенгальского вишнуизма. Это вполне уважаемая традиция: своего рода реформация на почве индуизма. Сложилась эта традиция в основном в XVI-XVII вв. и немало восприняла тогда из ислама; потом она получила новые стимулы для развития в XIX веке, уже под воздействием христианства. В XX веке Прабхупада успешно "экспортировал" эту традицию в Америку, откуда она распространилась по всему миру, включая Россию - и саму Индию. Один из главных основателей этой традиции, Чайтанья, живший в начале XVI века, и - вслед за ним - Прабхупада, пытались сделать с традиционным индуизмом примерно то же, что Иисус и позже Мухаммад сделали с традицией Ветхого Завета: превратить веру, ограниченную одним народом или одним географическим пространством, в веру для всех людей. Традиционный индуизм (при всем своем многообразии), как и вера Ветхого Завета, - это вера лишь "для своих". Иисус, Мухаммад, Чайтанья и другие религиозные реформаторы предлагали веру "для всех".

Здесь нет возможности обсуждать сравнительную успешность этих и других религиозно-универсалистских "проектов". Однако очевидно, что в сегодняшней России РПЦ, которая хотела бы монопольно владеть умами людей, видит в последователях Прабхупады "конкурирующую организацию". В этом, наверное, и кроется главная причина позорного процесса в Томске.

Что касается обвинения в "экстремизме", то прежде всего следует определить, что понимается под этим самым "экстремизмом". Наши суды, очевидно, склонны придавать этому термину весьма широкое толкование, чтобы можно было объявить "экстремистским" все, что неугодно тому или иному начальству, церковному или светскому. Так, в 2009 году, насколько мне известно, некие российские суды официально назвали "экстремистскими" публицистические и религиозные сочинения Льва Толстого (имеется в виду решение суда в Ростовской области, в сентябре 2009 года утвердившего заключение неких экспертов, которые засвидетельствовали "экстремистский характер мировоззрения" Льва Толстого - прим. "Лента.ру").

Защитник на суде в Томске вполне справедливо заметил, что при желании можно было бы навесить ярлык "экстремизма" на Новый Завет. Ведь сказал же Иисус: "Не думайте, что я пришел принести мир на землю; не мир пришел я принести, но меч" (Матф.10:34).

И еще позволю себе заметить, что я знаком с некоторыми российскими последователями Прабхупады, иногда с ними спорю, но считаю, что они имеют такое же право на свободу совести и вероисповедания, как и приверженцы других конфессий, соблюдающих законы Российской Федерации.

Ваш С.Д.Серебряный

От редакции: Автор письма Сергей Дмитриевич Серебряный - доктор философских наук, директор Института высших гуманитарных исследований им. Е.М.Мелетинского РГГУ, автор более 100 печатных работ.
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Квинтэссенция

Сообщение Sergo »

А вот этот фрагмент - по-моему, квинтэссенция всей ситуауции в Томске:
Однако очевидно, что в сегодняшней России РПЦ, которая хотела бы монопольно владеть умами людей, видит в последователях Прабхупады "конкурирующую организацию". В этом, наверное, и кроется главная причина позорного процесса в Томске.


С.Д.Серебряный
Аватара пользователя
Sergo
Сообщения: 442
Зарегистрирован: 12 янв 2011, 14:29
Откуда: Ярославль
Контактная информация:

Хам из Томской епархии

Сообщение Sergo »

На сайте Миссионерско-апологетического проекта "К истине" появилась статья Максима Степаненко, руководителя миссионерского отдела Томской епархии РПЦ с оскорблениями в адрес Посла РФ в Индии А.М.Кадакина. Эта возмутительная статья связана с защитой А.М.Кадакиным Бхагават-Гиты.
Я не привожу ни названия, ни ссылку. Дабы не распространять клевету.
А вот информацию о хаме из Томской епархии можно прочесть здесь.
Аватара пользователя
умберто
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 30 дек 2011, 20:01

Re: Суд над Бхагават-Гитой в Томске

Сообщение умберто »

Максим Степаненко - это откровенно патологический тип, который давно нуждается в помощи психиатра. Больше о нём и сказать-то нечего. Что касается упоминания о свиньях в Бхагават Гите, до глубины души оскорбивших прокурора из Томска, то ему следует перечитать (или прочитать) Евангельскую притчу о свиньях, перед которыми не стоит метать бисер. Подозреваю, она способна травмировать ранимую прокурорскую душу в не меньшей степени. Тут главное - с кем ты себя отождествляешь. Видимо, прокурор выбрал себе не лучший объект для отождествления. Сам выбрал, сам и оскорбился. Что и говорить, редкая самодостаточность. Жаль вот только, что использовал своё служебное положение для мелочного сведения счётов. В любом случае, Бхагават Гита от этого никак не пострадает, а её мудрость ещё не одно столетие будет питать пытливые умы многих тысяч людей во всём мире.
кедр
Сообщения: 162
Зарегистрирован: 04 фев 2012, 10:20

Re: Суд над Бхагават-Гитой в Томске

Сообщение кедр »

К сожалению, можно придраться и к телеграфному столбу: что, мол, смотришь - да не так.

Стиль мышления и поведения общинников Сознания Кришны, как по форме, так и по содержанию заметно отличаются от общепринятых.

А в итого получается как в басне Крылова "Волк и Ягнёнок": "... А виноват ты в том, что хочется мне кушать! - сказал и в темный лес Ягненка поволок..."
Последний раз редактировалось кедр 29 фев 2012, 21:06, всего редактировалось 1 раз.
Ответить

Вернуться в «Защита имени, наследия Рерихов, МЦР и Е.П. Блаватской»